The COP21 agreement is filled with all sorts of legalese that may be difficult for the average person to understand. A great deal of press has been published about a few phrases in the agreement, like a nod to 1.5°C being better than 2°C, but without a human, readable, translation it’s difficult to put this discussion in context.
As chairman of my company I often have to both read and write similarly worded agreements, MoU’s, letters of intent, going through fine print of service and insurance contracts of various sorts, etc. As such, I’ve taken the liberty of translating the COP21 agreement into layman’s terms to allow greater access to it.
Dear Santa Claus (of 2025),